

J.C FREEMAN : France : Assat : 64067 : 31/01/2002
Altitude : 210 m - Taille : 3,6 mm
Réf. : 266211
Forum communautaire francophone des insectes et autres arthropodes
Animateur : Lysbeth d'Alys
Oui, effectivement Michel, le Barthe est assez exhaustif .SECQ Michel a écrit : mercredi 26 août 2020, 17:01 Bonjour les amis,
je suis toujours étonné de constater que l'auteur E. BARTHE est rarement cité concernant les Leiodidae de France, alors qu'il a pondu un ouvrage assez conséquent sur cette famille !
Sans doute, la raison est le manque de figure dans ce bon document.
Famille XIV Liodidae 1920-1922, Miscellanea Entomologica, Vol. XXV (3) à Vol. XXVI (5).
![]()
![]()
![]()
Mon cher Patrick, je n'ai jamais pensé une telle chose, serait-ce de la dénégation ?paulex75 a écrit : mercredi 26 août 2020, 16:21
Merci Jean-Cyril pour ces précisions.
Je ne souhaite absolument pas remettre en cause ni tes mérites ni tes trouvailles, ce qui est scientifique est réfutable et c'est un excellent levier pour progresser.
Pour ce qui est des parties du Daffner que j'ai traduites, elles concernent aussi la distinction des deux sous-genres, ce qui te permettra par un examen du dessous de la bête de savoir auquel elle appartient, excluant de fait tout un chapelet d'espèces. Ces sous-genres cependant n'ont pas été repris par Miche Perreau dans le CCF ; cette absence de prise en compte est certainement argumentée dans le catalogue que cet auteur a publié : Catalogue des Coléoptères Leiodidae Cholevinae et Platypsyllinae. Mémoires de la SEF (Société entomologique de France ), n°4, 460 p. Or il se trouve que j'en ai commandé un exemplaire d'occasion ce jour, cela permettra peut être d'éclaircir certaines contradictions. Il est bien évident que j''en ferai part. Tout comme, je pense, plusieurs d'entre-nous seront intéressés par la traduction que tu feras de la clé du Daffner.paulex75 a écrit : mercredi 26 août 2020, 16:21 J'ai donc pris bonne note que pour ce genre il faut utiliser la clé du travail de Daffner. Je vais donc la traduire car il me semble que c'est de l'allemand assez simple quand on connait le vocabulaire entomologique. L'extrait que tu m'as envoyé et dont je te remercie ne peut me servir puisque mon exemplaire n'appartient pas au sous genre Oosphaerula puisque ce n'est pas discontignyi.
.Merci aussi à Claude pour sa patience et sa bonne volonté.