It has too slim hind tibia for maritima.Gilles Jardinier a écrit : ↑mercredi 21 novembre 2018, 10:54
" Il a un tibia au dos élancé pour maritima."
dans ce contexte, "dos élancé" ne veut rien dire (ah ce fichu traducteur )
essaies de trouver un synonyme plus facile à traduire ...
ou mets-le en anglais, on traduira
C’est ainsi que Google explique qu’un non-sens sort