Avec les insectes, contrairement aux arbres et au cours d'eau, c'est assez simple quand le genre se termine en -a ou en -us.
(sauf pour les arbres et les cours d'eau pour lesquels c'est inversé, en règle générale et plus particulièrement pour les insectes -a féminin, -us, -er masculin accord en -a -era au féminin -us -er au masculin), quelques rares sont neutres (-en, - er, -um : accord en -um) "Sympetrum sanguineum". Pas toujours certain, en particulier pour ceux en -en qui on parfois été "masculinisés" (Psen exaratus).
Pour d'autres, ce n'est pas évident, on peut alors regarder l'ensemble du genre et voir comment c'est accordé en général: Megachile, Polistes, Crabro, Abax...
Parfois le nom de d'espèce n'est pas un adjectif, dans ce cas il ne s'accorde pas: Il s'agit essentiellement des espèce "dédiées", marquées par un -i : Ammophila mocsaryi dédiée à Mocsáry, soit "L'ammophile de Mocsáry". Très rarement, c'est un substantif juxtaposé : Polistes dominula - "le poliste demoiselle" et c'est la cause de querelles interminables tant ça ressemble à un adjectif.
Un autre problème c'est que si la nomenclature linnéenne est latinisée pour ce qui est de la grammaire, elle est très largement grecque pour ce qui concerne les racines, avec parfois, et surtout depuis le 20ème siècle des "monstres" mi-grec mi-latin parfois sources de confusion sémantique.